陰の実力者になりたくてを見るといいよ
サイトで検索したら出てきましたよ。 ↓ 外国風の男の子の名前、外国語で意味のある名付け https://allabout.co.jp/gm/gc/483956/
>>2
あらすじとキャラのみざっくりと見ました。 私が書きたい世界観の大元は「転生したこと」がメインではないので、あまり当てはまらなかったです。すみません。
>>2
転生云々じゃなくて名付けルールとして提示したつもりでしたが…
ありがとうございます!そういうのを求めてました…!
>>3
こんなのもどうでしょうか。 ハーフの男の子の名前実例 リオン:梨音、李穏 ジョウジ:丈士、譲治 リアム:里亜夢 ノエル:乃恵琉 レイ:怜生、玲以 レム:令武、玲夢、伶武 ノエ:乃慧 ショウ:翔、昇、章、勝、生、昭 カイ:海、嘉以 レイモン:玲門、伶紋 ルイ:瑠以、琉伊 カイト:海音、海斗、海飛、海渡、快斗、開渡 シン:信、心、新、真、進、伸、慎、紳、辰、臣、清 シオン:子音、士温、資穏 ジョージ:丈治、貞治、丈二、丈司、丈次 ライアン:来按、頼安 クランド:蔵人 ルーク、マークス、マーク、ジョン
3コメに上がっていないものだと「シオン」「ユーリ」「ハルト」「カイト」「ダン」「ユージーン(日本人の頃は悠人(ハルヒト)で音読みにした)」なんかはどうだろうか
名字の方じゃだめなのかな? 今ちょっと「珍しい名字」で調べてみただけだけど タイオン(大恩)さん マキシ(牧志)さん カイ(開)さん リュウエン(竜円)さん とか外国語っぽい響きかなと思いました
ケイ、リョウ、ダイ、ユウあたりの短い名前で、「本名はスケがつく(ケイスケ、リョウスケ)けど転生先には馴染まないからスケを落として名乗ってる」とかも良いかも?