Google翻訳で英訳したものを、海外の二次小説投稿サイトに投稿するとか?Twitterにテキスト形式で短文を投げるのもいいと思います。 あとは海外の方の描いたイラストにその方の言語で感想付けたりとか…… やっているうちに、オタク(と決めつけるのもアレですが)特有の言い回しとか、今っぽい表現の仕方とかが何となくわかってきて楽しいですよ。 たぶん文法はめちゃくちゃだと思うけど、海外の方が頑張って日本語で書いてくれると凄く嬉しいのと同様、あちらの方も喜んでくれてるのかな、と思います。
ジャンル外ですが私が好きな作品かも。合ってるとしたら、あれはほとんど作品の人気ではなくその一種の特殊性癖ジャンルの人気なので、該当の作品自体知らない人ばかりだと思います。 たとえば筋肉ムキムキ全般が好きで、筋肉ムキムキのエロい絵ならなんでも反応するけどその元のキャラやジャンルは知らないみたいな感じです。 なのでトピ主さんは作品好きな人の祭りに入りたいと思ってるみたいですが、実際作品そのものに熱心な人はそれほどいませんよ。 全く見当違いのジャンルの話をしていたらすみません。でも多分そうだと思います。
ぶっちゃけ海外のフォロワーそんなに嬉しくない 感想くれる日本人フォロワーが多い字書きが羨ましい
>>2
なるほど思いつきませんでした! 小説だからと諦めていましたが、たしかにたまーに頑張って日本語で小説を投稿する海外の方もいらっしゃいますもんね。 下コメの方がジャンル者じゃないかも…の可能性にも触れて下さっていますが、海外ファンもいることを願ってあがいてみるのもいいかも…!! 内側に内側に考えていましたがもっと行動できること、してみようと思います。 ありがとうございます。
>>3
コメ主さんの該当作品かは分かりませんが、たしかにこのジャンルのカプはこちらにその気がなくても特殊性癖に分類されるカプですね…もしかしたら合っているかもしれません…! 小説でもそちらの性癖の日本人からの反応を頂くことがあったので知ってはいましたが、海外の方でもそういう方が多いのでしょうか…ちょっとガッカリと、それでも何割かは作品好きなんじゃないかなの期待が入り混じっています。 でも少し目が覚めました、ありがとうございます。
>>4
そうなのですか! 海外フォロワーさんて気軽にRTいいねやリプ感想をしているイメージでした。 たしかに小説はストーリーが長めな分感想も書きやすいとは思います。 私は残念ながらそうフォロワーは多くないのですが、下さった方には感謝していきたいです。 ありがとうございます。
外国人、気さくな反面、行儀悪いしすぐ文句言ってくるから、繊細なオタクと相性悪いと思う 古参だから気を使われてると気にするくらいだから、トピ主も繊細そうだし、無理して交流しても疲れちゃうよ 彼らと楽しくやるにはタフさや鈍感さが必要 祭りや花火は遠くから眺めてるくらいが丁度いいよ
>>8
たしかに、無断転載などの話はよく聞きますよね。 それ以外にもマナーが悪い部分などあるのでしょうか…文化の違いもあったりするかもしれませんよね。 日本人は日本人のマナーの中でするのがストレスないとは分かっていつつも光に近づきたくなってしまいます… イカロス覚悟でちょっとだけ翻訳頑張ってみようかなと思っています。 ありがとうございます。
海外の人って日本人ほど目が肥えてないというか、htrでも反応してくれるので、逆に今なら絵を練習するチャンスなのでは…!?絵描きになればいいのでは…!?
>>10
私が…両刀…!? 字書きをやめたいわけではないのですが…!! でも間口を広げるために漫画は無理でも挿絵なんかで絵本ぽくはやってみる価値あるかもしれませんね…! 英文絵本的なものを目指す…?それはそれでちょっと楽しそうです、絵本風にデフォルメならワンチャン…?