創作・同人活動のための雑談お悩み掲示板
ID: UL2ZCfHS2021/12/30

支部に投稿されている外国語の二次創作を翻訳したいです。 外国語...

支部に投稿されている外国語の二次創作を翻訳したいです。
外国語で自カプを投稿されている方がいたので他の人にも読んで欲しい…と思い日本語に翻訳させてもらいたいのですが、その方のpixivメッセージから声をかければ良いんでしょうか?
他の方の二次創作を翻訳した事がある人がいればどのような手順でしたのか教えて欲しいです。
もちろん断られれば翻訳はしないし転載するつもりもありません。

1ページ目(1ページ中)

みんなのコメント

ID: Dlu9pKCg 2021/12/31

本気で言っていますか?

ID: ubOxts2z 2021/12/31

お相手の返答次第ですが、あまり期待しない方が宜しいかと。
私自身そういった問い合わせを何度かされましたが、公開された先で何が起こるかわからないので、個人で楽しむ以外の翻訳はお断りしています。
問い合わせはpixivのメッセージやDMなどが多いですが、プロフィールに公開前提の翻訳お断りしてます、と注意書きを載せたところ、以降問い合わせは来てません。

ID: 8zlXGRC1 2021/12/31

海外勢が多いジャンルにいます
海外勢でも私のような人間は勝手に日本語を学習します
そして私自身も読みたい自カプがあれば、外国語を学習します
漫画でもNAVERのpapagoみたいなアプリもありますし…

それよりも丁寧な感想を母国語でメッセージで送りましょう。
ほとんどの人は日本人から感想が来るのが珍しいのか、お返事が来ますよ。

ID: 8zlXGRC1 2021/12/31

補足ですが、母国語というのは作者の母国語です。

ID: 601JeqZY 2021/12/31

二次創作の海外翻訳を何度もしたことがあります。自分の翻訳公開先はAO3とpixivです。日本の同人界だと翻訳に嫌悪感がある人が多いですが、英語圏だと大抵は好意的な返事がきます。今のところ、依頼して断られたことは一度もありません。
翻訳依頼については、相手に連絡が取れるツールなら何でもいいと思います。「作品の感想」「日本人なので英語があまりうまくなくてすみません」「素晴らしいからぜひ日本語に翻訳させてほしい」「どこにどのような形で公開するか」を書いて依頼します。当たり前ですが、もちろん全て英文です。自分は英語以外の外国語はできないので、それ以外の言語でどうなのかは知らないですが、翻訳依頼の作法...続きを見る

ID: トピ主 2022/01/04

色々補足不足だったかもしれません、すみません。
ジャンルは海外人気もある国内ジャンル(日本語)です。私が見た方は中国語で二次創作をしていて、友人に翻訳してもらったらしい日本語版と中国語のまま投稿しているものがあったので中国語のみの方を翻訳だけ協力して日本語版も投稿して貰えないかなと思っていました。
中国語で感想と一緒に翻訳してもいいか送ってみようと思います、ありがとうございました。

1ページ目(1ページ中)

今盛り上がっているトピック

美月夢華坊|東京出張LINE: C89366 | TG: @An98363 「清楚なのに誘惑的」――そんな女の子...

未成年が成人向けアンソロに参加していたのってどうしようもなくないですか? その未成年者のツイートスクショ見た...

ぶっちゃけた話、もしも他カプ推しが自カプの作品を書いていたらどう思いますか? ソシャゲ界隈のBLカプ字書きで...

Xのツイート検索について。 Xのアカウントによって、同じワードを入れてパブサしても検索結果が全く違うことに最...

普通じゃ味わえない極上の癒し、東京・大阪で体験中💕 まずは無料で相談してから体験可能 匿名・安全、✨Telegr...

実は外送上門サービスを試すことができます 📌グーグルで「瑞希の迷情殿」を検索してください 匿名案内窓口 →...

時制について みなさまは創作をするときに時制をどの程度気にしていますか? 出版された小説を読んでいたら、読みや...

嫌悪感なく丁度良い匙加減で笑って貰える下ネタ漫画を描いてみたい。アドバイス下さい。 芸人で言えばど〇ろっくさ...

黒髪と金髪の2人のキャラの場合、攻め受けでキャラを想像すると、どのようなCP、性別、見た目、性格になりましたか? ...

義炭がキャラ崩壊原作クラッシュしてて嫌いなのですが、界隈では圧倒的に人気で本当に理解ができないです。 過去にはゲ...