商業作の無断転載・無断翻訳との向き合い方について 商業の話で恐縮...
商業作の無断転載・無断翻訳との向き合い方について 商業の話で恐縮ですが周りに同じ立場の人間がおらず、鍵垢で吐き出すことは出来ても解決に至らないのでお力添えを頂ければと思います。
私はwebで不定期の商業連載をしているのですが全話無断翻訳・無断転載されています。編集には報告済みですがそういったサイトへの対処はなかなか難しいらしく一年以上前から変わらず国内海外どちらも多数存在しています。
新しい話を描いても結局無断転載されると思うとやる気が出ず困っています。仕事だし気にせずバリバリ描ければ良いのですがどうにも手が止まってしまいます。更に悲しいのは無断転載した人間が誉めるコメントをサイト上に寄越していることです。私の所には全然感想なんて来ないのに…何故かそれが一番心に来ます。自分の描いた漫画には金を払う価値がない応援してもらえない漫画しか描けない自分が悪いと自責的になります。
特に商業経験のある方にお聞きしたいのですが無断転載とどう折り合いをつけておられますか?
同じ経験をされた方の声を聞けば少し心が楽になるのではと思い…良かったらご意見お聞かせ下さい。よろしくお願いします。
みんなのコメント
漫画じゃないけど私もめちゃくちゃ無断転載されてます。
私ははっきりプロフに明記しました。効果はないけど宣言しておくことは大事かなと思っています。
でも念頭に「web上にUPしたものは基本的に無断転載されるもの」と割り切っているところがあります。
金払う価値がないとかではなく、悲しいかなweb上の鑑賞者って本当に無邪気に他人の創作物を取り扱うので、
その点は主さんの作品のクオリティと直結してるわけではないと思います。
主さんの場合は編集を挟んでいるのに対応してくれないというのが余計に辛いかもですね。。
逆にそこまで翻訳されているならば数字を明示して翻訳版を商業に載せられないか...続きを見る
コメントありがとうございます。RpqXnEl1さんも悩まされているんですね…やっぱりもう無断転載はされるものとして割り切るしかないですね。
海外需要があると捉えるのですね!次の打ち合わせで話してみようと思います。なかなかポジティブな考えが出来なかったので助かりました。
コメントをする