創作・同人活動のための雑談お悩み掲示板
1 ID: SguUZJqK2024/01/03

r18エロ漫画を頒布したい外国人です、日本語の校正の委託をしたい...

r18エロ漫画を頒布したい外国人です、日本語の校正の委託をしたいのですが、どこで依頼すればいいのかわからなくて...まだ相場わかる方いらっしゃれば教えていただけると嬉しいです。

70p前後エロシーンがメインの漫画です。セリフやオノマトベの校正をお願いしたくて、日本語のセリフはある程度できると思うのですが、特にエロ特化のオノマトベ本当に塩梅がわからなくて、同じ動きでも力の強さによって使い分けてるみたい...

普通の翻訳会社も考えてるいるですが内容は内容で...助言いただける大変ありがたいです。
よろしくお願いします。

1ページ目(1ページ中)

みんなのコメント

2 ID: hnMRqCKj 2024/01/03

ココナラで探すとか?
そのページ数だと最大2万円くらいかな
こればかりはピンキリだけど
あとオノマトペに関しては有志の方がこういうものを作ってる
これは日→英だけど参考になれば
https://togetter.com/li/2050580
すでにご存知だったらすまない

3 ID: mI4Fq8XM 2024/01/03

セリフはともかく成人向けのオノマトペはかなり感覚的なところによると思うから、同じ性癖で繋がってる創作者がいるならその人に相談してみるのもありだと思うよ
ここよりもXでこう言うことで困ってるんだけどどうしたら良いか?って聞いてみた方が良さそうな気がする

4 ID: pvj3bOY1 2024/01/03

ここはどうやって書き込んでるの? 読んでるの?
母国語ではすでに販売してる?

男性向けしか知らんけど、AI翻訳の本いくつか見たよ
っていうか大学で日本語専攻して日本に住んでる外人以外はAI翻訳本だった(肌感ね)
書き文字のオノマトペも見よう見まねで手書き、配置しているから、ぐねってた
もしくは、フォントをそこに配置してるかの二択だった

日本でも海外向けに複数後に翻訳されて販売しているサークルもあったし英語圏は日本語より売り上げ上っぽかったよ
AI翻訳だと外人ってわかってつたなくても気にされないから、翻訳サービスは自分のこだわり代になる

5 ID: XjNJzKxl 2024/01/03

すでに日本人ファンがいるならその辺りに頼むのも手だよ
海外の知り合いに頼まれたら全然やるわ…

6 ID: c7o54X8M 2024/01/04

英語圏フォロワーの作品を日本語に翻訳している者です。
オノマトペもそうですが、キャラの細かい口調などもAI翻訳ではうまくいかないようで、「本当にキャラみたいになった」と喜んでもらえました。
(たとえば「〜しない」を「〜しねぇ」と訳すなど)
もし可能だったら、ジャンルの方に頼むのが良いかなと思います。

1ページ目(1ページ中)

コメントをする

ご利用の際は、利用規約をご一読ください。

今盛り上がっているトピック

嫌い・苦手な夢主の言動はありますか? 愚痴と質問です。 私は普段複数の擬人化ジャンルの夢小説を読んでい...

誰かの解釈ツイがやたらバズって、界隈もその解釈に染まってしまうのってどう思いますか。カプ二次の話です。 原作...

地の文が書けない思いつかない時期がやってきてしまいました。締め切りは3日後です…。 地の文に悩むときはみなさんど...

アンソロのお礼に関して 現在アンソロの主催をしているのですが、お礼で悩んでいます。 過去にくれむで質問した...

同イベントに出る同カプ相互の新刊とタイトルが微妙に被った場合、みなさんはどうしますか? ①語感、リズムが似て...

大量に別ジャンルの絵や萌え語りを送ってくる友達、Xやオフ活動に誘導するには? ジャンルが被ったり離れたりしつ...

結局sns運用で何に時間を使って良かったと思いますか? ただ趣味目的で仕事と割り切ってきた方 フォロワー増...

誰とも関わっていなかったマイ神が最近仲良くしてる人がいて嫉妬します。 その人をAさんとします。 マイ神とAさん...

仲違いした絵描きに「タダで表紙を描かされた」と悪口を言われています。 仲が良かった頃に何度か絵挿絵を描いてもらっ...

絵師さんへの有償依頼について、謝罪をするべきか何も連絡をしないべきか悩んでいます。 閲覧ありがとうございます...