新刊のタイトルを検索したらネットミームの怖い画像がトップにでてき...
新刊のタイトルを検索したらネットミームの怖い画像がトップにでてきました。
タイトルは英語で文法がおかしくないか調べようと思い検索しました。
ミーム名そのものではなく関連のストーリーにワードがひっかかったようです。
気に入ってるタイトルなのでできれば変えたくないですが、万が一検索してびっくりさせてしまったら可哀想で迷っています。私もホラーが苦手なので...。
そもそも同人誌をタイトルで検索することってあるのでしょうか?
ご意見いただきたいです。
みんなのコメント
書き手の方が、「このタイトルは好きな曲をもとにしました」というような発言をされていたら、気になって調べるかもしれません。
特に言及がなければ、検索することはないかな。
英語弱いから翻訳にいれてこういうタイトルなんだなー!することはあるけど、基本的にタイトルを検索はしないから気にしなくていいんじゃないかな。
稀にやることあっても一緒にに「と⚪︎のあな」とか「す⚪︎がや」みたいな検索ワード入れるし。
好きな人の作品で、知らない言葉だったり何かの慣用句とか引用っぽかったら結構検索する
翻訳したいときもGoogleで「○○ 翻訳」って入れてる
自力で意味理解できなかったり、英語のことわざとか慣用句なのかな?と思ったら検索する
画像見ただけでビクッとしそうな感じなのかな?
自分もホラー苦手だけどそのくらいなら仕方ないかと思える…けどまあ見ないことにはわからん
垢消しや再販が絶対にないなどで中古を探すときはタイトルを検索することもありますがそれ以外では検索しないです
関係ないんですがホラーが好きなので決めていたタイトルがホラーに結びつくみたいなのめちゃくちゃうらやましいです
和訳や、タイトルにはこんな意味を込めましたと触れてあればまず検索しないです
書かれてない場合でもGoogle翻訳はしても普通の検索はしないです
自分も日本語だとしっくりこないからわざと曖昧にする意味で英語タイトルにすることがあって、でも意味を書いたりするくらいなら初めからその日本語でタイトルにしろよって思われるかなという気持ちもあるので説明とかはしないようにしてるんですけど
そういう場合なら「タイトルで検索すると関連するホラー画像が出てくるかもしれません」って素直に書いておくかな
6コメと同じように、既に絶版してる…でもせめてサンプルだけは何とか見付けて見たい…って時くらいしかタイトル検索しないから、トピ主のジャンルがよほど古いものじゃない限り大丈夫だと思うよ
もし落日ジャンルなら注意書きした方がいいかもだけど、正直周りからは自意識過剰と思われそう(酷い時はこことかで愚痴られdisられそう)だから難しいよね…
和訳書いとくのは個人的にはダセェーと思う
他にも書いてあるけど自力で理解できないかもしくは文法的に?と思ったら調べる
コメントをする