韓国文化で年下の男性が年上の男性を呼ぶ時は○○ヒョン(お兄さん)...
韓国文化で年下の男性が年上の男性を呼ぶ時は○○ヒョン(お兄さん)を付けるというのを知り、大変衝撃を受けて萌えました。
片方が韓国人のBLを描きたいと思って韓国文化をいろいろ調べ中なのですが、
とにかくヒョン呼びが好きすぎます。このヒョン呼び縛りで思いつく萌えネタって他にもあるでしょうか…?
みんなのコメント
ありがとうございます!両方韓国人でもいいのですが、片方が年下韓国人でもう片方は年上日本人のBLもいいかなと思っています!
ああすみません!トピ主さんが急に分裂したのかと思いました
ヒョン呼びから少しズレますが年下韓国人が別の知り合いと一緒にいた日本人に「お兄さん~(直訳)」呼びして知り合いにお前らどういう関係?って言われた日本人が深読みしてドキドキする…みたいなベッタベタのやついいと思います
わ〜いいですね!!萌えますね!!ありがとうございます…!!
文化の違いや直訳して日本人とちょっとニュアンス違う日本語になっちゃうのも、片方が外国人のBLの良さですね。
韓国人と日本人のカプを描きたいってことですかね?
上の方が仰っている「先輩」は선배(ソンべ)という訳があるので必ずしもヒョン、オンニ、ヌナ、オッパなどと呼ぶわけではないです。年上には問答無用でお兄さん、またはお姉さんという敬称をつける感じです。
私は韓国人×日本人のカプを推していて、年下攻めなので攻めが受けをヒョン呼びします。
韓国人は上下関係が厳しいので、ヒョン呼びだけでなくタメ口にとても厳しいです。
韓国の腐女子は年下が年上にタメ口を使うのを地雷としている人もいます。禁忌らしいですね。タメ口注意とかタグ付けしておかないといけないくらい。
ヒョン呼び縛りで思いつく萌えネタで...続きを見る
タメ口が地雷の韓国の腐女子!??上下関係厳しいらしいとは聞いていたのですがそこまでとは…すごいですね…!!
文化の違いでモダモダする日本人かわいいですね〜!!!!ありがとうございます!!
となると、韓国人同士のカプで二人きりの時などに「ヒョン付けせずに名前で呼んでみてよ」みたいなことはあり得ないんでしょうか?
コメントをする