1 ID: KMqixarl約1ヶ月前
すみません。複数の異なるクリエイターが参加しているカップリングテ...
すみません。複数の異なるクリエイターが参加しているカップリングテーマの同人誌ですが、これは日本語でどう表現しますか?「XXCPテーマの合同誌」ですか?それとも「XXCPゲスト本」ですか?外国人なので、このような複数作者が参加するCPテーマ同人誌を日本語でどう表現するのか分かりません
1ページ目(1ページ中)
コメントする
最下部のコメントへ移動
みんなのコメント
4 ID: 4GRbasgA
約1ヶ月前
共同で企画し、複数人で印刷費を支払う→「XXCP合同誌」
主催が企画・印刷する。メインの原稿は主催で、その他のゲストは寄稿ページ数が少ない。→「XXCPゲスト本」
主催が企画・印刷する。大勢の原稿を集める趣旨で、主催の原稿がメインではない。→「XXCPアンソロジー」
5 ID: トピ主
約1ヶ月前
分かりやすい説明ありがとうございます!ずっとこれらの語彙の違いが分からず、どの状況でどの言葉を使うべきかも理解できませんでしたが、4GRbasgAさんの返答を読んでようやく分かりました。感謝しています!
8 ID: qaWmAxPN
約1ヶ月前
前もカプ名どう書けばいいのかって立ててた人?
日本語でどういう名称になるのか総合的なトピでも立てた方が良いんじゃないかな
一個一個都度立てるより便利だと思う
1ページ目(1ページ中)
コメントをする