創作・同人活動のための雑談お悩み掲示板
ID: iHj72OLK2021/06/17

こんにちは! 最近海外の翻訳物にハマりまして、描いた絵や漫画を...

こんにちは!
最近海外の翻訳物にハマりまして、描いた絵や漫画を海外の方にも見て頂きたくセリフなどを英語にしたいのですが、自身の英語力が中学生以下の為悩んでいます。
何か良い方法ありますでしょうか?お知恵をお貸し頂ければ嬉しいです。

1ページ目(1ページ中)

みんなのコメント

ID: C18SmATZ 2021/06/17

DeepL翻訳おすすめです。
たまにAIが理解できない部分はしれっと飛ばされたりもするんですが、
Google翻訳などに比べるとかなり高性能で、ビジネスシーンでも重宝するレベルです。

また、他言語コンテンツのファンアートをやっている人は
「Sorry, My ○○(言語名。英語ならEnglish)is bad.」等と
Twitterのbio等に書いている人も多く、
それを見れば多少不自然でも気になりません。
良い出会いがあるといいですね!

ID: トピ主 2021/06/17

わぁーさっそくアドバイスありがとうございます!
翻訳でも精密さに差があるんですね、参考になります。
注意書きも加えればこちらの気持ちもいくらか楽になりそうです、お優しい言葉まで掛けて下さりありがとうございます。緊張しますが頑張ってみます!

ID: LUWryhvI 2021/06/17

素直に翻訳サイトの力を借りつつ、おかしな表現になってないか台詞ごとにチェックする、とかですかね。
キャラによってはラフな言い方とかスラングとかの方が合う合わないとかあると思うので、そういう言い回しは海外ドラマとか見るとコツが掴めてくると思います。
オススメはネットフリックスです。
日本語音声+英語字幕とかに出来ますし、有志の有料機能「同時字幕で英語学習」を使うと日本語字幕+英語字幕の両方を同時に見比べることができたりもします。
私はそれを使って英語の勉強とかもしています。
台詞リピート機能が特に便利です。
...続きを見る

ID: トピ主 2021/06/18

やはり翻訳サイトをベースに調整を加えるのが効率良いのですね。
ネットフリックスは英語の学習に良いと聞きますね!作画のお話まで細かいアドバイスありがとうございます。
過去の同様トピも参考にさせて頂きます。

1ページ目(1ページ中)

今盛り上がっているトピック

通報何件でトピが消えるかテスト 通報協力してくれた人は一言でいいので必ずコメをお願いします

エジプト神話進行してる人間に失礼どうこう言ってるオタク、今どきのエジプトはかれこれ1000年近くイスラム信仰してる...

ドールのおすすめ EXDOLL EXDOLL(エクスドール) - 歴史と技術の頂点 2009年に「DSDOL...

ドールのおすすめ JXDOLL ドール特集 JXDOLL(ジェーエックス・ドール)とは? 今、中国で最も注目...

ドールのおすすめ 【LACEDOLL】 LACEdoll(レースドール)とは? 「レース」が象徴するエレガン...

pixiv宛てに私の作品を中国のLOFTER」に非商用で翻訳・転載したいとメッセージが来ました。転載時には必ず貴方...

中級者になってから基礎をやり直した人はいますか? 初心者ではなくある程度描けるようになってから基礎を一から固め直...

明確にそのcp、シチュや要素が地雷になった発言ってありますか? フェイク、ぼかしありで教えてください。 自分は...

一作品のみを読んで、フォローを決めることはありますか? (フェイク入れてます。) 一年ほど前からアカウント...

分厚い小説本を作ってみたいです。漠然と「分厚い本を作りたい」という目標だけがあります。 4月から新生活が始まるの...