創作・同人活動のための雑談お悩み掲示板
【投稿したトピックの削除可能期間が無制限】プレミアム会員になって運用をサポートしてくれませんか?詳細はこちら>>
ID: iHj72OLK2021/06/17

こんにちは! 最近海外の翻訳物にハマりまして、描いた絵や漫画を...

こんにちは!
最近海外の翻訳物にハマりまして、描いた絵や漫画を海外の方にも見て頂きたくセリフなどを英語にしたいのですが、自身の英語力が中学生以下の為悩んでいます。
何か良い方法ありますでしょうか?お知恵をお貸し頂ければ嬉しいです。

1ページ目(1ページ中)

みんなのコメント

ID: C18SmATZ 2021/06/17

DeepL翻訳おすすめです。
たまにAIが理解できない部分はしれっと飛ばされたりもするんですが、
Google翻訳などに比べるとかなり高性能で、ビジネスシーンでも重宝するレベルです。

また、他言語コンテンツのファンアートをやっている人は
「Sorry, My ○○(言語名。英語ならEnglish)is bad.」等と
Twitterのbio等に書いている人も多く、
それを見れば多少不自然でも気になりません。
良い出会いがあるといいですね!

ID: トピ主 2021/06/17

わぁーさっそくアドバイスありがとうございます!
翻訳でも精密さに差があるんですね、参考になります。
注意書きも加えればこちらの気持ちもいくらか楽になりそうです、お優しい言葉まで掛けて下さりありがとうございます。緊張しますが頑張ってみます!

ID: LUWryhvI 2021/06/17

素直に翻訳サイトの力を借りつつ、おかしな表現になってないか台詞ごとにチェックする、とかですかね。
キャラによってはラフな言い方とかスラングとかの方が合う合わないとかあると思うので、そういう言い回しは海外ドラマとか見るとコツが掴めてくると思います。
オススメはネットフリックスです。
日本語音声+英語字幕とかに出来ますし、有志の有料機能「同時字幕で英語学習」を使うと日本語字幕+英語字幕の両方を同時に見比べることができたりもします。
私はそれを使って英語の勉強とかもしています。
台詞リピート機能が特に便利です。
...続きを見る

ID: トピ主 2021/06/18

やはり翻訳サイトをベースに調整を加えるのが効率良いのですね。
ネットフリックスは英語の学習に良いと聞きますね!作画のお話まで細かいアドバイスありがとうございます。
過去の同様トピも参考にさせて頂きます。

1ページ目(1ページ中)

今盛り上がっているトピック

鍵垢持ちの人って表垢も作ってますか? 元々大したことつぶやいてないので鍵パカ垢だったんですが、今いるジャンル...

近年の5月スパコミについて 赤ブーが18歳未満無料の他にサークルの友人向け無料券も配ってきてあきらかにテコ入れし...

二次創作、CPありとCPなしについて 私はCPありなしどちらでも活動していますが、相互はどちらかだけの人がほ...

同ジャンルのカプや界隈によって創作者の雰囲気など違うなって感じることありますか? 固定の人は比較ができないので難...

最近クリスタを使い始めたのですが、今までProcreateをずっと使い続けていたからか中々操作やペンの感じになれる...

久しぶりにpixivの一次小説覗いたらTLもBLもんほぉ系のアホエロしか伸びてなくて驚きました。 商業作家が試し...

SNSでの嫉妬のお話です。 二次創作界隈で活動されている方、お話を聞かせてください。 (解決したいというよりは...

ROMってイベントで同人誌を買う人種なのですか?ちょっと気になったのでトピ立てします 今まで取り置きを頼んでくれ...

だいたい10年上で大人だと感心したこと 逆に大人らしからぬことで幻滅したことを教えてください 特に年を重ねて大...

小説同人誌の表紙を有償依頼したら、想像と違っていた場合の対処法 トピ見てくださってありがとうございます。上記...