方言キャラを取り扱っとるのに方言がわからん人のために方言で喋るト...
みんなのコメント
鎌倉湘南周辺の方言ってありますか?
ググったら 〜じゃん があそこら辺の方言というのを知ってびっくりしました
〜だべ も神奈川の方言なんですよね?地域差ってありますか?
県央だけど、〜だべはよく使うよ!
方言だと分かってるし、綺麗な言葉ではないから、地元外(高校以降の友達)とか話すときは全くだけど、小中だと割と飛び交ってるかな。
相模原の高校では聞かなかったから、湘南〜県央あたりまでだと思う。
横入りとかも神奈川弁って聞いたけど、今じゃみんな使うし。
ら行が“ん”になるのはあるかも…書き言葉は使わないけど、○◯するぞ→すんぞ とか 変えんでしょ?(変えるでしょ?…もっと言うなら変えんべ?に出来る)
関西弁で「ごめん」の言い方が合っているか教えて欲しいです
BLカプ/攻めも受けも関西弁同い年/20歳前後です
①喧嘩したあとの謝罪
「……ごめんて」or「……スマン」
②①の返事
「ごめんやないやろ……!」or「スマンやあらへんやろ……!」
③R18お仕置きプレイでの謝罪
「ごめんなさい……ッ」
(これの言い方にとくに悩んでいます)
もしくは別の言い方とかがあったら教えてください…!
関西弁ネイティブじゃないけど「堪忍な」って言ってるイメージある
あくまで関東人のイメージなので、関西弁ネイティブの回答あるといいね
関西人だけど堪忍なって言ったことないし言ってる20代もあんまり見ないです
そのキャラの口調とか訛り具合にもよるけど ごめんなさいorすまんで全然いいと思います!!
コメ主ではありませんが
『気軽にQ&A』トピ《55》での回答コメを以下に転載させていただきます
(コメ番とIDはQAトピのもの)
401 ID: f0Q8Y6lr
①シリアスめの謝罪なら「ごめん(ごめんなぁ…)」「……(タメは絶対入れる)スマン(すまんかった)」
和解後のあらためてする軽めの謝罪なら「ほんまスマン」「…スンマセン」みたいな感じ
②「ごめんやないわ…」「スマンてなんやねん!」 この①に対する返事は謝罪されたことに憤ってる感じなのかな?
③「ごめん、ほんまごめん……!」 「ごめんて言うてるやん…ッ(言うてるのに)」
関西弁のめんどくさいところは、語調(発音)が文字に起こしづらいところで、漫画とか表情がついていればそれでカバーできるけど文章だけだと細かいニュアンスが伝えづらい。あと方言ト...続きを見る
407 ID: kwaTXvcx
401
②は標準語で書くと謝罪に対して「ごめんってなんだよ、ごめんじゃないだろ!(まだ怒っている)」という感じです
伝わりにくくてすみません
ごめん、ごめんなさいっていう言葉があまりに関西弁に思えなくて悩んでいたのですが
発音が表現できない、で納得しました…!
使用例がとても具体的で助かりました!ありがとうございます!
410 ID: f0Q8Y6lr
401です
「ごめんってなんだよ、ごめんじゃ無いだろ?!」→「ごめんてなんやねん?!」「ごめんじゃなくてありがとうやろ!?」「ごめんとちゃう、ありがとうや!」みたいな感じでしょうか
関西弁における謝罪の言葉も「ごめんなさい」でいいと思います。「すまん」とか「堪忍な」はカジュアルめな謝罪なので、いまいち真剣味が伝わりづらいというか…
「ごめんな…(しょんぼり)」「ほんまごめんッ(切実)」「ごめんって言ぅてるやんか…(懇願)」みたいに語尾や語調で感情を乗せるイメージで会話してるのかなあ
そこらへんは他の有識者のご意見も知りたいです
422 ID: HTrcvDOe
ごめんなさいもよく使うよ
ごめんなさいの関西弁はないと思う
401さんの言ってる通り発音が違うだけ
「ご」を強く言って尻下がりになる
なので漫画や小説はそのまま書くしかないで
京都大阪奈良と住んできたけど堪忍してはリアルじゃ周りはじいちゃんしか使ってなかったなぁ
普通にごめん〜が大半
ごめんなは友達の誘い断る時くらいの軽めにいう時かな
ごめんてはごめんって言ってるやんの意味だから合ってたら使う
すまん、すんませんはちょっとおちゃらけた時に言う
フランクな男の人が職場でたまに使ってくる
ごめんやないやろは言う、あらへんやろはあんまり聞かない使わないなあ
ごめんちゃうやろとかもある ごめんじゃないやんとか…
テンポで言うと2文字!2文字!みたいな跳ねた感じになる
あらへんやろとかおまへんがなみたいな4文字2文字なテンポはコテコテなステレオタイプに感...続きを見る
知りたかった土佐弁と沖縄弁あったの嬉しすぎる…!
見てて思ったけど一口に関西弁っていっても広すぎて難しいのかも
同じ地域住みでさえお前の関西弁なんか変とか偶になる事あるし、細かく考えると大変そう
ただ神戸や京都出身のキャラがバリバリの大阪寄り関西弁って感じだと流石に違和感ある
めっちゃ
って方言なんでしょうか?方言じゃなくても(関西っぽいな)と思われる言葉でしょうか?
自然に使いすぎてて分からないんですが、小説を読んだ人から関西ですか?と聞かれて何故分かったのか聞いたらめっちゃと書いてたからだそうで。
自分は生まれも育ちも関西です。
関東でも使うと思う
ソースは渋谷の思い出を歌っている歌詞に使われているから...
ただ、イントネーションが出やすい言葉ではあるよね。京都のなまりが強い知人は"めっ"がかなり跳ねる
音で聞いたら関西の人だってすぐわかるけど、文字なら全然違和感ないな
若者で言いそうなキャラなら全然全国で使うと思う
ありがとうございます!違和感なさそうで安心しました。ただ、使い方で関西感が出ることもあるかも?ですかね。
これからも場面には気をつけて使おうと思います。
方言キャラさ取り扱っとっとに方言ばわからん人んために方言で喋るトピばあってもよかと思わんね?
トピん内容はこん文章ば方言でどがん言うとさみたいな質問でん雑談でんローカル話でんなんでんよかとけど
長崎、島原寄りたい〜〜気になるセリフばあったら挙げてみらんね!おいでんよければ答えっとぞ〜〜 こいでもま〜だ20代ばいね!やっちゃ訛っちょっと!
方言のキャラを扱っとんのに方言がわかってへん人のために、方言で喋るトピがあってもええんやない
ゆうても方言なんて簡単に"わかる"もんやないとは思うけどね
千差万別ゆうやつや 知らんけど
関西弁で「来ない」は来ひん(きぃひん)来へん(こぉへん)ですがどういう風に表記したらいいでしょう?
https://cremu.jp/topics/64920
今期アニメで沖縄弁がなんちゃらっての始まるから、沖縄弁が強いキャラを推してるけど方言書けなすぎて詰んでる自分、めちゃくちゃ楽しみにしてる
『気軽にQ&A』トピ《73》より
76 ID: 9CSFL7zw
関西弁ネイティブネキいたら教えて~!
「それってなにかあったんじゃないんですか」の言いかけの表現で「なにかあったんじゃ…」になるときは
「なんかあったんや…」「なんやあったんや…」「なんやあったんじゃ…」のどれが適切?
一つ目だと納得表現っぽく見えてしまう、二つ目は や が繰り返されるのがしっくりこない、三つ目は じゃ は使わない気がする…
関東人間なりに方言調べつつ色々書いてるんだけどゲシュってよくわかんなくなってしまった…
81 ID: AlxjnHIE
大阪弁と言葉がかなり近い香川・愛媛・徳島という四国育ちの家族に育てられた岡山育ちの者です
実際に自分が言うときは大阪弁のイントネーションで「なんかあったんじゃ(ないんですか)」と言いますが、「じゃ」を最後に途切れさせると岡山特有の言葉に見えるので、大阪弁として書きたい場合は「なんかあったんや(ないんすか)」がいいかと思います
または、言いかけの表現というのが言っている途中で遮られるということではなく、もし言葉を濁している状況なら「なんかあったんかいな……」という言い方も選択肢に入る可能性もありますので、参考までに
82 ID: CZbJKEHX
大阪北部人です
そのなかなら「なんかあったんや」だと思う
それって、じゃなく「それなんかあったんやないですか」のほうがそれっぽいかも
考えてみたけど、途切れさせるなら「なんかあったん…」のほうが自然な気がする
濃ゆいは福岡や西日本の方言と思ってたけど最近CMとかでもたまに聞くし濃ゆいが正しいと思ってる人が多そう
正しくは濃いで濃ゆいは方言だから気をつけてな
方言のキャラを扱ってるのに方言がわからない人のために、方言で喋るトピがあってもいいべや
したっけみんな方言キャラの扱いがなんまうまくなって、はっちゃきこいて方言書いてわやになることもねぇべさ けっぱれ
関西弁の方助けてください!!
例えば「だって、〇〇だと思ったんだもん」というときの「だって」は「やって」ですか?
「せやかて」だと男っぽすぎるというか、駄々っ子のニュアンスをいれたいのですが…!
どんな感じになるか教えてください…!!
うーん「やって」はなくはないけど「せやけど」辺りの方が無難かな、コテコテな感じの人なら「せやかて」「そやかて」でもいいけど
もしくは「だって」のままで「だって○○やと思ったんやもん」「だって○○やと思(おも)てんもん」みたいにだってのあとを調節するのもありだと思う
自分は大阪の南の方だけど地方に寄ったり感じ方はそれぞれなので他の方のご意見があれば…
大阪の北の方の人間だけど241の人が書いてるのと大体同じかな
「だって」は変に関西弁にしようとせずにそのままでいいと思う
会話の前後とかにもよるけど強気な駄々っ子だったら「だって〇〇やと思うやん!(他責気味)」とかもありかも
お二人ともありがとうございます〜!
だってはそのままで、語尾や続く言葉で関西弁を出すような感じにしてみようと思います!助かりました!!
ちなみに名古屋弁で知られている「〇〇だがね」は田舎のじっちゃんばっちゃんあたりがまだ使ってるけど、今は「ね」を省いた「〇〇だが」を使います
「〇〇だがー」と語尾を伸ばすこともあります
その他「〇〇しておいで」→「〇〇してきやー」等、昔の人の語尾は「あ」だったのに対して今の人は「ー」と語尾を伸ばしている感じです
「ゴミほかってきて」は「ゴミ捨ててきて」のことで「自転車」は「ケッタ」で少数派は「ケッタマシン」
学校の授業合間の休憩時間のことを「放課」と呼び、放課後は別の言葉として使っています
訛りが強い地方に住んでいるが故に、創作時に標準語がわからなくなる/間違っていることってありませんか?
https://cremu.jp/topics/43328
光が~で三重弁の需要が上がるかもと思ったけど全然だし、予告見た感じイントネーションが妙で気になって結局見れてない
コメントをする