皆さんだったらどんなタイトルをつけますか? 以下のあらすじは一...
皆さんだったらどんなタイトルをつけますか?
以下のあらすじは一例です。
二次BLです。
遠距離恋愛をしています。
受けも攻めもお互いのことに気を遣ってあまり連絡を取れずにいます。
ラインはしますが業務連絡のようなそっけないメッセージ、返信が遅いなど、お互いが思ったように行かない感じです。
受けは、攻めのある噂を聞いて浮気しているのではないかと不安になり余計に連絡が取りにくくなっていきます。(ラインするけど核心には迫れない)
攻めは、受けに迷惑をかけたくないので話はまとめて、大事な話は直接したいと思っています。
ラストは素直に気持ちを打ち明けて仲直り(喧嘩はしていないですが)するハピエンです。
思い浮かんだタイトルをコメントして行って下さると嬉しいです!
みんなのコメント
「たるんだ糸電話」
つながってはいるけれど、互いに言葉がきちんと届いていない。
曖昧なまま、本音をはっきりと伝えられずにいる関係のありようを感じたから。
「伝えない、という伝え方」
相手に遠慮したり気を遣った結果、多くを語らないこと自体が、実はふたりの間に成立している特別なコミュニケーションなのだと気づく。
素っ気ない返事を見た第三者から「え、それだけ?淡白すぎじゃない?」と驚かれても、「これでいいんだ」と、どこか静かに納得できる終わり方なら。
「遠回り恋愛」
距離も気持ちも、ちょっと遠回りな関係だと思ったから。
47コメまで見たけどやっぱり「たるんだ糸電話」に戻ってきた
これ思い付いたら私だったら書き込み止めて自分の本に使ってる、あっさり提供するのかっこいい
「たるんだ糸電話」すごくいい!
でも物申すで「たるんだ」に良いイメージ無いって書かれてて、確かに…ってなった
中年のたるんだ体が脳内に出てきてしまう
代替案として出てた「たゆんだ糸電話」「たわんだ糸電話」「絡んだ糸電話」「ねじれた糸電話」の中だと、「たゆんだ糸電話」が個人的には良さそうに思うけど…でもやっぱり元の「たるんだ糸電話」が一番意図が伝わりやすいようにも思うし…うーん難しい
「声だけじゃ足りない」
電話でやりとりしつつ、最後に直接会うから
でもこのタイトルだと18禁展開に走りそうだな……個人的には2コメさんの「たるんだ糸電話」が見事だったので推したいです。
2番目のやつ適度に力抜けててかわいーと思ったけど、ラインだしReはつかないんだよね…
なお支部ができる20年前は生まれてもない
最近自ジャンルの過去話でガラケーメールで「Re:Re:…」出てきたけど若い子(といっても成人済大学生)がRe:Re:がわからなくて調べたって言ってたよ…
支部が無かったの10年前とかじゃなくて、20年前なのか…というより、そろそろ支部が20周年なのマジか(2007年開始)
Re:Re:は某ロックバンドの有名曲のタイトルだし認知度の高い言葉だと思ってた
近年某アニメ作品のバンドもカバーしてるし
シリアスなら
「会いたい、」
「空回りの気持ち」
コメディなら
「ああもうこの距離ウザい!!!」
とか
キャラの口調や性格によっては使えないけど
『降り積もる』
言えない言葉、相手を気遣って言わないと決めた言葉、伝えられない気持ち、感情。
会えない時間の中で二人の間に雪のように静かに、でも確かに降り積もっていくイメージ
シンプルかつ分かりやすい
絵表紙ならこれが映えそう 好き
小説本でデザイン表紙の場合はもっと内容が分かりやすい方がいいのかな
これって最後にエッッしますよね?
しなかったら盛り上がらなすぎてつまんないし…
エッッする前提で「君の中に、ただいま」にします
『話をしよう』
お互いの気持ちを打ち明けるぞ、ってなった時にどっちかが言いそうなので
直接的だけど、二人の関係が何か変わるんだなってのがわかる感じの短いタイトルが好き
起承転結の"転"一歩手前辺りをイメージする感じというか…
・調子はどうだい
・Call Me If You Need
・ディスタンス
漢字2文字だったら「隔心」が思い浮かんだけど、あんまりハピエンっぽくないかも…
「■■■■■■■、って送れたら良いのに。」
■には"今すぐ会いたい"とか"電話していい?"とか"浮気してるの?"が入るイメージで
35さんの全部好き!特に「報告、連絡、相思相愛」良いな
参考になりそうな過去トピ
一見内容がよくわからないけど最後読み終わった後に意味が分かるタイトル
https://cremu.jp/topics/63101
タイトルつけるのが苦手すぎる
https://cremu.jp/topics/49845
タイトル力を高めるためにはどうすればいいでしょう...続きを見る
『光よりはやく君の名を』
電波の速さは光の速さと同じくらいらしいので、電波より速く(直接会って)気持ちを伝えよう、という意味で…。某映画が浮かばないでもないですが。
get your number
直訳すると電話番号を知るって意味だけど、本音を知っているとか、本心を知っているっていうイディオムがある
「あのさ、話したいことあるんだけど」
会話して相互理解した方がいいよってテーマっぽいので、あと台詞をタイトルにするのが好き
crosstalk
混線の英語とかにしちゃう、電話の混線、って意味だけど気持ちの行き違い的な意味で混線してるかなって
ゆらゆら、ゆらり
→お互いに聞けず、伝えられずの揺れ動く感じ
悪癖
→聞け、言え、それが出来ないのは悪い癖!
君と話を
→攻め目線前提
どうしたって、聞けやしない
→受け目線前提
言い勝ち巧妙
→迷ったら、熟語とかから引っ張ってくるのはあり
粗筋直球系「距離と言葉と」「Break the Distance」
エモさメイン「How to Say」「Ships Passing in the Night」(←イディオム直訳「夜に行き交う船のように」すれ違いの関係の意、凝るなら発展させて「Words Passing in the Night」)
笑いもありのほのぼの系「伝え方が9割」「話すと長くなるんだけど」
遠距離が世界規模の場合「こっちの夜が明ける前に、返事して」
CQ,CQ,
もともとは無線において「不特定多数に向けての応答を願う言葉」だけど、
虚空に向けてメッセージを送るようなABの不安な気持ちが表現できるかな?と思ったのと、
諸説ある語源の中に「Seek you」とか「Come quick」みたいな意味もあるそうなので、ダブルミーニングとして読み手に好きに想像してもろて…
あと「Hello Hello」はちょっと古いか…?
お疲れ様です。ところであなたは
あなたは君は、みたいに普段相手を呼ぶ時によく使うものに変えるのもいいかも。
業務連絡ならやりとりしてるとのことなので、唯一の繋がりである仕事っぽい定型文に収めつつも本当は聞きたい、言いたいことがある気持ちがちょっと漏れそうになってる感を出せたらなって感じです
定型文のあみだくじ
ladder lottery
ライン=線 での うまくいかない=はずれ と 和解=当たり
英語は直訳だけど可愛い感じでロゴが作りやすそうだったから
コメントをする
